Во вторник Верховный суд России одобрил законопроект об уголовной ответственности за оскорбление российского гимна. Документ, разработанный двумя членами Совета Федерации, приравнивает наказание за оскорбление гимна к уже внесенным в Уголовный кодекс положениям о защите государственного герба и флага. Пока закон еще не вступил в силу, напоминаем, как "оскорбляли" – умышленно или нет – новый российский гимн со времени его утверждения в декабре 2000 года.
Согласно законопроекту, надругательством над гимном России будет являться "умышленное искажение музыкальной редакции или текста государственного гимна при его публичном исполнении" либо "опубликовании в СМИ, включая интернет". За оскорбление гимна авторы законопроекта предлагают наказывать ограничением свободы на срок до одного года, либо принудительными работами на тот же срок, либо арестом на срок от трех до шести месяцев, либо лишением свободы на срок до одного года.
"Новым" нынешний гимн можно назвать лишь условно – его музыка и ритмическая структура позаимствованы из гимна Советского Союза. Советский гимн 1943 года на музыку Александра Александрова и стихи Сергея Михалкова тоже не раз претерпевал изменения, но в 1990 году был заменен "Патриотической песнью" Михаила Глинки. Возвращение советского гимна стало одним из первых знаковых деяний Владимира Путина на посту президента России, который он занял (первые несколько месяцев – в ранге "и. о.") с 1 января 2000 года. Решение вернуть старый гимн, пусть и с новыми словами (все того же Михалкова, который успел в очередной раз переписать текст гимна – за 9 лет до своей смерти), вызвало негативную реакцию в российских либеральных кругах, увидевших в этом еще один знак реставрации советского режима. Одним из основных аргументов сторонников возврата было отсутствие каких-либо слов в "Патриотической песни" Глинки, хотя в мире есть множество стран, гимн которых не имеет текста, или имеет, но сразу несколько вариантов, ни один из которых не является официальным (как в Испании, например).
Не верни Путин советский гимн с новым текстом бессменного гимнописца, нынешний законопроект (разработанный по инициативе членов Совета Федерации Андрея Клишаса и Вадима Тюльпанова) мог бы и не понадобиться. Нет текста – нечего и оскорблять. Когда текст есть, недолго ждать и пародий. В пояснительной записке к законопроекту говорится, что его создание обусловлено в числе прочего "скандальным событием, произошедшим в Севастополе 8 апреля 2016 года". На съезде общественно–экспертного совета при губернаторе Севастополя во время исполнения гимна России на большой экран была выведена сатирическая версия его текста.
"Зазвучал гимн России, на экране появились слова. Я гимн знаю наизусть, поэтому я никогда не читаю, что там написано. Но девочки наши, которые были там на этом съезде, они прочитали, увидели, что там идет издевательская, оскорбительная переделка текста. Это либо головотяпство: оператор взял на быструю руку скачал из интернета какой-то текст, не проверил, что это. Написано "Гимн России" – и поставил. Или это была подготовленная провокация. На открытии должен был присутствовать губернатор, его заместители. Представьте картину: стоит губернатор, исполняется гимн, а сзади на экране вот такая вещь", – сказал тогда журналистам заместитель главы департамента внутренней политики правительства Севастополя Владимир Тюнин. Позже именно версия о неумышленной ошибке человека, скачавшего из интернета первый попавшийся текст, была принята правоохранительными органами за основную.
Вот, собственно, текст, который увидели участники мероприятия – стихотворная форма гимна Михалкова-Александрова довольно проста, текст легко поддается не только официальной, но и любительской переделке:
"Россия – безумная наша держава,
Россия – покорная наша страна.
Холопская воля, бахвальская слава –
Твое достоянье на все времена!"
Это, впрочем, далеко не первая пародия на российский гимн, сделанная на Украине. Вот, к примеру, версия Ореста Лютого (сценический псевдоним украинского писателя и актера Антона Мухарского):
"Союз цей злочинний усім нав’язала
Комуно-фашисько-імперськая Русь.
Хай згине навіки цей проклятий Богом
Кривавий і хижий Радянський Союз".
("Союз тот преступный нам всем навязала
Коммуно-фашистско-имперская Русь.
Да сгинет навеки тот проклятый Богом
Кровавый и хищный Советский Союз")
Если новый закон будет принят парламентом и подписан президентом, под запрет попадут и другие шуточные версии – например, вот эта, созданная питерским актером Геннадием Смирновым при содействии группы "ЕжоFF Band":
"Россия – покорная наша держава,
Россия – любимая нами страна.
В другой бы стране нас всех пересажали –
А здесь мы воруем и нам ни хрена!"
Еще одну пародию на текст гимна сделал живущий в США выходец из Украины "поющий дальнобойщик" Вадим Дубовский, прославившийся своими песнями, которые он записывает прямо за рулем грузовика (Радио Свобода брало у него большое интервью в сентябре прошлого года). Ролик под названием "Гимн антирашистов" только на YouTube посмотрели почти 400 тысяч человек:
"В Москве, Красноярске, Хабаровске, Сызрани
Лохи уверены – им повезло!
Что правит парашей опять переизбранный
Карлик лысеющий Путин-Х….".
Пародируют российский гимн и в других странах. Вот, например, пародия на английском языке – правда, вполне безобидная и в чем-то даже трогательная:
А в Швеции ЛГБТ-активисты записали к Олимпиаде в Сочи видеоролик, на котором гимн России с вполне сносным акцентом и без всяких изменений в тексте исполняют сотни людей с радужными флагами в руках. Так шведы решили выразить протест против российского закона о запрете "пропаганды гомосексуализма среди детей". Что скажет по этому поводу новый российский законопроект? Никаких искажений текста или музыки в ролике нет:
Совсем другое дело – клип российских музыкантов из группы Plan Gobla. Они не просто "исказили" текст и музыку гимна. В 2011 году они сыграли и спели для рекламы авиакомпании-лоукостера Avianova (с тех пор успевшей разориться) гимн России задом наперед, перевернув и слова, и порядок аккордов. Посмотрите ролик до конца: сначала вы вряд ли разберете хоть слово, но потом, когда запись прокручивается назад, все становится на свои места:
В интернете можно найти самые разные версии российского гимна, например, созданные "православными активистами", которым нынешний текст Михалкова кажется, наверное, слишком светским.
"Да встанет из праха, как прежде Россия
Под сенью Голгофской святого креста.
Лишь в этом спасенье и новая сила
Молитвой исполнит по слову Христа".
Еще сложнее разобраться, является ли "оскорблением" российского гимна его фальшивое исполнение – а это случается нередко, особенно во время торжественных мероприятий за рубежом. Например, в начале февраля 2015 года Владимиру Путину пришлось выслушать вот такую версию музыки Александрова во время официального визита в Египет:
С египтянами готовы конкурировать сирийцы, принимавшие премьер-министра Медведева в 2013 году:
Нередко случается, что вместо российского гимна во время официальных торжеств или на спортивных мероприятиях звучит что-то совсем другое. Чаще всего – "старый" гимн, "Патриотическая песнь" Глинки. Например, на чемпионате мира по художественной гимнастике в Штутгарте осенью прошлого года "Патриотическая песнь" прозвучала аж дважды, несмотря на то, что стоявшие на пьедестале почета российские спортсменки пытались указать организаторам на их ошибку.
Такая же судьба постигла российских хоккеисток в январе 2015 года в Швеции на чемпионате мира:
Но бывают и совсем экзотические варианты. Например, в США в 2012 году перед боем российского боксера Хабиба Аллахвердиева против доминиканца Хоана Гусмана в качестве российского гимна прозвучала песня "Мой Кавказ" на стихи, написанные творческим коллективом из Дагестана по мотивам произведений лезгинского поэта 19-го века Етима Эмина:
"Я вижу каждый раз во сне
Родные горы, путь домой,
Орлов, парящих в вышине,
Лезгинских гор храня покой".
Есть и версии текста российского гимна, считающиеся своего рода классикой - это не удивительно, если учесть, что классики их и писали. Например, интерпретация писателя Владимира Войновича:
"Распался навеки союз нерушимый,
Стоит на распутье великая Русь:
Но долго ли будет она неделимой,
Я этого вам предсказать не берусь.
К свободному рынку от жизни хреновой,
Спустившись с вершин коммунизма, народ
Под флагом трехцветным с орлом двухголовым
И гимном советским шагает вразброд".
Радио Свобода