Ссылки доступа

Уильям Шекспир как английское всё


Иннокентий Смоктуновский как русский Гамлет. Кадр из художественного фильма Григория Козинцева
Иннокентий Смоктуновский как русский Гамлет. Кадр из художественного фильма Григория Козинцева
23 апреля исполняется 450 лет со дня рождения великого английского драматурга Уильяма Шекспира. Юбилейные торжества по этому поводу проходят во всем мире, поскольку в редкой стране не ставятся его пьесы, которые переведены на восемьдесят языков. Но главные торжества проходят на родине Шекспира – в Великобритании.

С не меньшим правом, чем россияне о Пушкине, англичане могут сказать о Шекспире – "это наше всё!" За 52 года своей жизни великий драматург и поэт не только создал не меркнущий столетиями гениальный театральный репертуар, но и обогатил английский язык множеством новых слов и выражений. Тексты его пьес растащены на цитаты и стали неотъемлемой частью многих языков. Англичане употребляют фразеологизмы Шекспира, нередко даже не осознавая этого.

Шекспировский юбилей стал грандиозным национальным торжеством в Великобритании. Считается, что Великий Бард, как его называют в Англии, родился и скончался в один день и месяц – 23 апреля с промежутком в 52 года. Достоверно известно, что он был крещен 26 апреля. Через два года будет отмечаться 400 лет со дня его кончины. Это дало повод объявить в Британии ближайшие три года Юбилейным шекспировским трехлетием, во время которого будет проходить "шекспировский марафон" – непрерывный поток юбилейных торжеств, фестивалей, выставок, новых театральных постановок, лекций, кинофильмов, телевизионных программ, университетских семинаров и конференций, школьных самодеятельных представлений.
Шекспир в прочтении афганской театральной труппы. 2005 год
Шекспир в прочтении афганской театральной труппы. 2005 год
Юбилейные шекспировские торжества пройдут в Великобритании в ближайшие субботу и воскресенье и превратятся в массовый двухдневный праздник. Его центры – родной город Шекспира Стрэтфорд-на-Эйвоне, где находится мемориальный Королевский шекспировский театр, и Лондон, где в шекспировском театре "Глобус" стартует фестиваль, который затем переместится в другие британские города, после чего театр отправится в мировое турне по европейским странам и США. В Стрэтфорде юбилейные торжества откроются парадом через весь город в сопровождении отряда военных барабанщиков, после чего в воздух будет выпущено 450 воздушных шаров.

Официальные торжества пройдут в городской ратуше и шекспировском музее, а поминальная служба – в местной церкви Святой Троицы. В лондонском музее Виктории и Альберта открылась юбилейная выставка под названием "Шекспир: наш величайший живущий драматург". Среди экспонатов выставки уникальное первое издание шекспировских пьес 1623 года, предметы реквизита исторических шекспировских постановок, записи интервью со знаменитыми режиссерами и исполнителями шекспировских ролей.

Насколько название лондонской выставки отражает реальное положение вещей? Можно ли драматурга XVI века назвать живущим? Говорит куратор выставки "Шекспир: наш величайший живущий драматург" Виктория Броукс.

– Можно согласиться, что название нашей выставки – "Шекспир: величайший живущий драматург" – носит довольно провокативный характер. Однако оно отражает тот факт, что Шекспир и в наше время – самый популярный драматург,
И через четыреста лет после смерти Шекспира мы воспринимаем его пьесы как персональные послания, касающиеся нас лично, и происходит это независимо от культуры, которой мы принадлежим, от национальности, пола или политической ситуации, в которой находимся
чьи пьесы идут во всем мире. Через четыреста лет он остается важной частью современной культуры. Думаю, что причина его актуальности – вневременность тех универсальных проблем, которые он поднимает в своих пьесах и стихах. В интервью, которое можно послушать на нашей выставке, один из великих британских шекспировских актеров, Саймон Рассел Бил, отмечает, что пьесы Шекспира можно рассматривать в качестве сеансов психотерапии: "Проблемы, которые рассматриваются его пьесах, касаются и меня, – говорит Бил, – и Шекспир предлагает их решение". Бил хочет этим сказать, что Шекспир говорит об экзистенциальных проблемах человеческого существования, которые актуальны во все времена. Именно поэтому и через четыреста лет после смерти Шекспира мы воспринимаем его пьесы как персональные послания, касающиеся нас лично, и происходит это независимо от культуры, которой мы принадлежим, от национальности, пола или политической ситуации, в которой находимся.

Почему именно творчество Шекспира обладает такими свойствами?

– Причина, конечно, – в универсальности проблематики его творчества, отражающей нашу повседневную жизнь. Именно поэтому пьесы Шекспира переведены на 80 языков. В 2012 году во время шекспировского театрального фестиваля в лондонском театре "Глобус" 37 пьес Шекспира были сыграны 37 национальными труппами на 37 языках. Зрители, видевшие даже часть этих постановок, утверждают, что каждая из них позволяет открыть в тексте пьесы какую-то новую и неожиданную грань. Переводить Шекспира начали очень давно, и практика показала, что перевод не снижает ни накала страстей в его пьесах, ни смысла трактуемых в ней универсальных проблем, – считает куратор выставки "Шекспир: наш величайший живущий драматург" Виктория Броукс.
Американо-вьетнамская постановка комедии "Сон в летнюю ночь". 2000 год
Американо-вьетнамская постановка комедии "Сон в летнюю ночь". 2000 год
Несколько столетий шекспироведы пытаются разгадать загадку авторства пьес, приписываемых Уильяму Шекспиру из Стрэтфорда. Известно, что семья Шекспира была неграмотна, и это резко контрастирует с энциклопедической образованностью автора "Гамлета" и "Венецианского купца". Судя по текстам его пьес и стихов, он хорошо знал французский, итальянский, греческий и латынь, прекрасно ориентировался не только в английской, но и в античной и европейской истории, был знаком с произведениями Гомера, Плутарха, Овидия, Монтеня, Боккаччо, Ронсара. Шекспир обладал обширными познаниями в военном деле, искусстве, юриспруденции, медицине, географии, даже в ботанике.

Ко всему прочему, Шекспир не оставил ни одной собственноручной рукописи, ни одного документа, и ни один из его современников никогда не упоминал о нем. Все это породило очередь образованных и талантливых претендентов на авторство литературного шекспировского наследия, которая растет не только с каждым столетием, но и с каждым годом. Среди потенциальных шекспиров первым назвали английского ученого и государственного деятеля Фрэнсиcа Бэкона, затем драматурга Кристофера Марло, графа Эссекса, графа Оксфорда, называют даже королеву Елизавету I. Сейчас в этом списке – около 80 кандидатов в шекспиры. Остается лишь развести руками и вспомнить афоризм автора комедии "Как вам это понравится": "Весь мир театр, а люди в нем – актеры".

Радио Свобода
XS
SM
MD
LG